Prevod od "que se passa" do Srpski


Kako koristiti "que se passa" u rečenicama:

O que é que se passa contigo?
Šta nije u redu s tobom?
O que se passa na sua cabeça?
Šta se dešava u toj tvojoj glavi?
Não sei o que se passa comigo.
Ne znam što ne valja sa mnom.
O que se passa com você?
Što je to sve za tebe?
Não sei o que se passa.
Ne znam zašto se sve ovo dogaða.
O que se passa com eles?
Šta nije u redu sa njima?
Pode dizer-me o que se passa?
Možete li mi reæi zbog èega?
O que se passa aí dentro?
Što se to zbiva s vama ženama?
Como seu drugue e líder... tenho o direito de saber o que se passa.
Kao vaš drug i voða moram znati što se dogaða.
Posso saber o que se passa?
Smijem li znati što se dogaða?
Acha que não sei o que se passa?
Mislite da ne znam šta se dogaða unutra?!
O que se passa com vocês?
Mislim, što je s vama, ljudi?
O que se passa em sua cabeça?
Šta se dogaaða u tvojoj glavi?
Por que não me conta o que se passa?
Zašto mi ne kažeš što nije u redu?
Mas o que é que se passa aqui?
Connie, šta se doðavola dešava ovde?
Que se passa na sua cabeça?
Koje se misli vrzmaju po tvojoj glavi, moja mezimice?
Mas o que se passa aqui?
Ma, šta se to ovde dešava?
O que é que se passa?
Šta se dešava? Jesi li dobro?
O que se passa pela sua cabeça?
Šta ti se desilo sa glavom?
O que é que se passa aqui?
Zakljuèano je Hajde Zeddie! Šta se dešava ovde
Não sei o que se passa com ela.
Ne znam šta je s njom.
O que se passa nessa cabecinha?
Šta se desilo sa našom malom mazom.
Então, o que se passa contigo?
l, što ima kod tebe, stari?
O que se passa com ele?
Šta s njim nije u redu?
Acho que sei o que se passa.
Mislim da znam šta je. Naopako je.
O que se passa na sua mente?
sta se desava u tom tvom umu?
O que se passa lá fora?
Šta se dešava napolju? Šta se dogaða?
Não sei o que se passa contigo.
Sam don l'; znam što se događa s vama.
Vou ver o que se passa.
Otisao bih na dno toga sto se desava.
O que se passa nessa sua mente do caralho?
Što si to radio?! Jesi li poludeo?
O que se passa com ela?
Šta nije u redu s njom?
O que se passa com esta gente?
Šta nije u redu sa ovim ljudima?
Não percebem o que se passa lá fora?
Јесте ли видели шта се напољу дешава?
O que é que se passa com você?
Šta sa tobom nije u redu?
Precisamos escondê-lo até saber o que se passa na cidade.
Trebamo ga negdje sakriti dok ne saznamo situaciju kod kuće.
Sabe o que se passa na cabeça da Andie?
Nik, da li znaš Endino mišljenje o svemu?
Não faz a mínima ideia do que se passa aqui.
Ti nemaš pojma šta se ovde dogaða.
Meu comportamento sempre perplexou os não procrastinadores ao meu redor, e eu queria explicar aos não procrastinadores do mundo o que se passa na cabeça dos procrastinadores, e por que somos como somos.
Moje ponašanje je oduvek zbunjivalo neotezala oko mene i želeo sam da objasnim neotezalima u svetu šta se dešava u glavama otezala i zašto smo to što jesmo.
1.1113748550415s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?